三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #1
(09北京)
–What do you think of teaching, Bob?
–I find it fun and challenging. It is a job ___ you are doing something serious but interesting.
我选了that,而答案给出的是where。想不通[img]images/smilies/default/sad.gif[/img]
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
ahgymc2010-07-07 09:01:14 +0800 #2
肯定不是that,因为job不在句子中作成分,但where更想不通
Like you, Like me, Like Silver Bullets.
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #3
怎么没人呢
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
海盗船长2010-07-07 09:01:14 +0800 #4
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #5
那么此处充当?
ps:总之幸会啦,很高兴和你结识(那我就不用敬称了哈)[img]images/smilies/default/handshake.gif[/img]
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
cqpreson2010-07-07 09:01:14 +0800 #6
用where后,意思是这是一份可以在其中做严肃而有趣的事的工作。
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #7
“工作”作状语?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
cqpreson2010-07-07 09:01:14 +0800 #8
对,在后面的句子中的成分是状语。
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #9
那么就是定语从句了,对?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
cqpreson2010-07-07 09:01:14 +0800 #10
对。
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #11
若改为同从该如何呢?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
By沉默的天才2010-07-07 09:01:14 +0800 #12
the fact that you are doing something serious but interesting from the job
这样行吗?
只有笨鸟才会选择先飞那种愚蠢的办法,学习应该是一件快乐的事......
only stupid bird can choose to fly first which is stupid way,learning should be a happy thing.. by 夜幕(金月夜)
Mathsilikes2010-07-07 09:01:14 +0800 #13
定从和同位语就是看后面的句子缺不缺成分呗,同位语一般都是news,words等类似的词吧
Amor en Bernabeu
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #14
似乎、、、或者鄙人愚钝,看不甚明白;
不知可否烦请以主帖中的句子为意给出完整的改写呢?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #15
这里缺成分了吗?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
Mathsilikes2010-07-07 09:01:14 +0800 #16
不缺吧,where在这翻译成在这项工作中是不是好点
Amor en Bernabeu
海盗船长2010-07-07 09:01:14 +0800 #17
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #18
我是这样想的,我在看到这题时的第一反应就是同从,故而选了that;
而现在似乎要分析时,又有点麻烦,所以想看看若同样的意思用同从表达与本题有何差异,概是也可以看出其中的玄机
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
三线十二角'2010-07-07 09:01:14 +0800 #19
那么我理解为同从又有哪里不合适呢?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
cqpreson2010-07-07 09:01:14 +0800 #20
我看到你选that以为你认为句子是强调句,同谓语貌似不好改。
三线十二角'2010-07-07 09:01:20 +0800 #21
强调句啊,这个明显去掉it is及that后不成句子,所以也没往那里想[img]images/smilies/default/loveliness.gif[/img]
不好改?那还是能改,是吗?不知可否劳驾阁下一试呢?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
cqpreson2010-07-07 09:01:20 +0800 #22
我也不知道怎么改能让意思不相差太大,等高人。
joham502010-07-07 09:01:20 +0800 #23
引用:原帖由 三线十二角' 于 2010-6-1 18:50 发表

[/img]:
bbs.pep.com.cn/redir...=5214454&ptid=666544][img
(09北京)
–What do you think of teaching, Bob?
–I find it fun and challenging. It is a job in which/where you are doing some ...
joham
joham502010-07-07 09:01:20 +0800 #24
job 不能带同位语从句。
joham
三线十二角'2010-07-07 09:01:20 +0800 #25
引用:原帖由 joham50 于 2010-6-5 21:13 发表

[/img]:
bbs.pep.com.cn/redir...=5217896&ptid=666544][img
job 不能带同位语从句。
嗯,这个,想想通了
那么,原句中,job做状语的说法是否合适呢?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
By沉默的天才2010-07-07 09:01:20 +0800 #26
同位语只能解释抽象名词 比如fact news 等等
只有笨鸟才会选择先飞那种愚蠢的办法,学习应该是一件快乐的事......
only stupid bird can choose to fly first which is stupid way,learning should be a happy thing.. by 夜幕(金月夜)
By沉默的天才2010-07-07 09:01:20 +0800 #27
那个是做表语吧
只有笨鸟才会选择先飞那种愚蠢的办法,学习应该是一件快乐的事......
only stupid bird can choose to fly first which is stupid way,learning should be a happy thing.. by 夜幕(金月夜)
三线十二角'2010-07-07 09:01:20 +0800 #28
我是说其再从句中的成分[img]images/smilies/default/sweat.gif[/img]
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
By沉默的天才2010-07-07 09:01:20 +0800 #29
是状语啊 地点状语 where=in which =in the job
只有笨鸟才会选择先飞那种愚蠢的办法,学习应该是一件快乐的事......
only stupid bird can choose to fly first which is stupid way,learning should be a happy thing.. by 夜幕(金月夜)
三线十二角'2010-07-07 09:01:20 +0800 #30
哦,通了,想通了,谢过了您呐![img]images/smilies/default/handshake.gif[/img]
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
By沉默的天才2010-07-07 09:01:20 +0800 #31
no thanks.我明天上考场咯[img]images/smilies/default/lol.gif[/img]
只有笨鸟才会选择先飞那种愚蠢的办法,学习应该是一件快乐的事......
only stupid bird can choose to fly first which is stupid way,learning should be a happy thing.. by 夜幕(金月夜)
三线十二角'2010-07-07 09:01:21 +0800 #32
Chinglish[img]images/smilies/default/titter.gif[/img]
Come On!Good luck !
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
joham502010-07-07 09:01:21 +0800 #33
" Coffee? " # " No thanks, sir, " Luke said, stepping into the house.
" Do you need some help? " # " No thanks."
I offered to let Mike touch it, but he said, " No thanks. "
" No thanks are needed, " Caprino said quickly.
joham
三线十二角'2010-07-07 09:01:22 +0800 #34
这个,joham50老师,您所提供的句子中所要表达的意思和31#所欲表述之意该是有区别的罢?
或者,该问一下:您贴这些句子的用意在?
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
海盗船长2010-07-07 09:01:22 +0800 #35
三线十二角'2010-07-07 09:01:22 +0800 #36
引用:原帖由 海盗船长 于 2010-6-7 19:48 发表

[/img]:
bbs.pep.com.cn/redir...=5219496&ptid=666544][img
用意很明显了
问你是否需要帮助,回答才用no,thanks
31楼应该说:No thanks are needed (☜这里,介意译出中文吗?不解[img]images/smilies/default/sweat.gif[/img] )
事实上,你的回复将我整晕了
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
无知的我前来求知,烦请各位老师费心指导为盼
回复